Shakespeare Stiftung

Weimar

Welcome

The German Shakespeare Foundation was established in 2000 in Weimar. Its founding body was the reunified German Shakespeare Society (Deutsche Shakespeare-Gesellschaft e.V.). This society was originally founded in 1864 at the initiative of the Dessau entrepreneur Wilhelm Ochelhäuser under the patronage of Grand Duchess Sophie of Saxe-Weimar-Eisenach, making it the oldest and one of the largest literary societies in Germany. For nearly 150 years, it has promoted engagement with the works of William Shakespeare throughout the German-speaking world, working closely with universities, schools, and theatres.

The German Shakespeare Foundation supports the work of the German Shakespeare Society by providing funding for its larger projects. For example, it annually awards the Martin Lehnert Prize for outstanding theses by students and doctoral candidates, made possible through a bequest from the Berlin-based Anglicist Martin Lehnert.

The foundation supports the Shakespeare Yearbook, which the Shakespeare Society has published almost continuously every year since its founding, making it an outstanding cultural-historical record of Shakespeare reception and scholarship over the past 150 years. Since 2022, it has also honoured individuals from the fields of art and culture with the Shakespeare Prize, recognising those who have made exceptional contributions to the work of William Shakespeare and its dissemination.

To provide the many visitors to the annual Shakespeare Days with special highlights in the form of theatrical, musical, literary, or cinematic events, the German Shakespeare Foundation also subsidises these gatherings of German-speaking Shakespeare enthusiasts.

Autumn conference online

Autumn Conference „Romeo and Juliet“, 20-22 November 2020 in Weimar The conference was streamed on YouTube and can be watched via this link: https://www.youtube.com/channel/UCm1Afp2gwz4Jo4FmLg24LAg Following the adoption of measures to contain the COVID-19 pandemic on October 28, 2020, our conference is now only possible in digital format. All contributions, including those originally declared as face-to-face…

Darum Shakespeare!

Countless writers have come and gone. William Shakespeare has stayed. What has made his works so fascinating for centuries? Article of the President of the German Shakespeare Society, Prof. Dr. Claudia Olk. published in Weltwoche Nr. 43.20 to the article

Frank Günther (1947-2020)

The German Shakespeare Society mourns the loss of Frank Günther, one of the greatest Shakespeare translators of our time. He was always a good friend and companion. We will always honour his memory. Our sympathy goes out to his family. On behalf of all members and the Board of Directors The President of the German…

COMPLETE WORKS: TABLE TOP SHAKESPEARE: AT HOME

In Table Top Shakespeare, ordinary everyday objects become the “performers” of Shakespeare’s dramas, with the kitchen table serving as a stage for betrayal, murder or the immortal love stories: A salt and pepper shaker for the king and queen. A vase for the prince. A matchbox for the servant. A kitchen table as a stage.…

What Hölderlin Means to Me

On the occasion of Hölderlin’s 250th birthday, English literature scholar Christoph Bode (LMU Munich) speaks about what the author means to him. https://hoelderlin.podigee.io/  

Autumn Conference 2020, Online

Romeo and Juliet Our conference theme “Romeo and Juliet” takes on unexpected topicality. In the fifth act, Friar John and his brother in Mantua are suspected of being in a house where the infectious plague is raging and are locked up there, preventing them from delivering the letters to Romeo in which Friar Laurence informs…

SHJB 156 (2020) Übersetzung

Übersetzung “Gilt eine Übersetzung den Lesern, die das Original nicht verstehen?” fragt Walter Benjamin und argumentiert, dass dieses Verständnis zu kurz greift. Zwar “überdauert” das “fremde Wort” in der Übersetzung, aber dabei verändert es sich zwangsläufig. Die in diesem Jahrbuch versammelten Aufsätze setzen hier an, wenn sie Übersetzungen nicht nur als linguistische, sondern als komplexe…

Current Shakespeare-Contributions

Blog post by the President summarising a talk she gave at the Voltaire Foundation in Oxford in January: https://www.voltaire.ox.ac.uk/beyond-too-much-shakespearean-excesses-in-the-18th-century Entry in the London Review of Books by Michael Dobson (Stratford): https://www.lrb.co.uk/the-paper/v42/n13/michael-dobson/bastard-foreigners … Shakespeare for the ears (Podcast with Stefan Schneckenburger) https://www.hr2.de/podcasts/doppelkopf/der-direktor-stefan-schneckenburger-spricht-ueber-die-zahlreichen-pflanzen-im-werk-william-shakespeares,podcast-episode-71698.html  

Wolfgang Weiß (20. February 1932 to 11. July 2019)

Wolfgang Weiß was Professor of English Studies at the LMU Munich, where he headed the Shakespeare Research Library. From 1996 to 1999 he was editor of the Shakespeare Jahrbuch. The German Shakespeare Society remembers his work with sincere gratitude. On behalf of all members and the entire Board of Directors The President of the German…

Newsletter abonnieren